跟着KK开始学习何凯文每日一句!过去十年来政府大幅削减给NHS的财务拨款,同时对其大刀阔斧地改组和私有化。这些举措直接导致了英国面对疫情时应对乏力。如果你能从开始坚持到结束,对于每一句能够融会贯通,那么你就赢了!下面文都考研带给大家何凯文每日一句
The government’s reliance on private contractors during the public health emergency comes after a decade of NHS’ reorganization, marketisation and deep cuts to services and local government in England. “The undermining of our responsiveness to a pandemic was one of my major concerns,” said Gabriel Scally, a professor of public health at the University of Bristol and a former regional director of public health in the NHS for almost 20 years. “There has been a destruction of the infrastructure that stops England coping with major emergencies.”
思考题:
Gabriel Scally believes that NHS reform has___.
A. destructed the concerns of pandemic emergencies.
B. underfunded the reorganization and marketisation.
C. introduced harmful competition to public health.
D. damaged the government’s crisis coping capacity.
词汇突破:
reliance 依靠
private contractors 私人承办商
NHS 英国国家健康医疗系统
reorganization 重组
marketisation 市场化
deep cuts大幅削减
undermining 破坏
responsiveness 应对
pandemic 疫情
destruction 破坏
infrastructure 基础设施
stops 阻止,妨碍
coping with 应对
句子解析:
黄色是主干
红色是定语
绿色是状语
紫色是同位语
第一句:
The government’s reliance on private contractors during the public health emergency comes after a decade of public sector reorganisation, marketisation and deep cuts to services and local government in England.
参考译文:在此次突发公共卫生事件中,政府对私人承包商的依赖发生在这十年公共部门的重组、市场化以及大幅削减对服务和地方政府的支出之后。
第二句:
“The undermining of our responsiveness to a pandemic was one of my major concerns,” said Gabriel Scally, a professor of public health at the University of Bristol and a former regional director of public health in the NHS for almost 20 years.
参考译文:“我们对流行病的应对能力减弱是我的主要关切之一,”布里斯托尔大学公共卫生教授、担任英国国家医疗服务体系(NHS)前地区主管近二十年的加布里埃尔·斯卡利说。
第三句:
“There has been a destruction of the infrastructure that stops England coping with major emergencies.”
参考译文:“基础设施遭到破坏,阻碍了英国应对重大突发事件。”
思考题解析:
Gabriel Scally believes that NHS reform has___.
定位可以是第二句或者第三句:
正确答案是:
D. damaged the government’s crisis coping capacity.
破坏了政府应对危机的能力。
对应原文:
“基础设施遭到破坏,阻碍了英国应对重大突发事件。
A. destructed the concerns of pandemic emergencies.
破坏了疫情紧急情况的担心。
这是什么话?
这就是拼凑的一个选项。错!
B. underfunded the reorganization and marketisation.
对再组织和市场化拨款不足。
这也不对,这也是拼凑的啊!
C. introduced harmful competition to public health.
这里没有提及!错!